诗经中采薇:忧心孔疚,我行不来中的行怎么读?怎么翻译?为啥有说读

发布于2022-07-29 17:44:02

诗经中采薇:忧心孔疚,我行不来中的行怎么读?怎么翻译?为啥有说读hang的,也有读xing的???到底读什么????? 还可添加0张

3个回答
admin
网友回答2022-07-29
你好。
【忧心孔疚,我行(xing)不来。】.
译文:
忧思在心真痛苦,我今远行难归省。
admin
网友回答2022-07-29
“忧心孔疚,我行不来”中的“行”读:xíng;义:行将、将要,可引申:看来、恐怕。“不来”的意思:不来,不能,不到,不行;如同:这工作他做不来。我行不来:(回家的事)我看来又不行了;或者:(回家的事)我将又做不到了。
admin
网友回答2022-07-29
你好!

cIt six of one and half a dozen of the other.

如有疑问,请追问。

回到
顶部