我要是用汉字和日本人对话,他们能看懂吗?

发布于2022-03-01 20:21:24

怎么就不能懂啊,昔日孙国父就用的这种方法和宫崎滔天这么对话的!

6个回答
admin
网友回答2022-03-01
多数繁体字写的简单文言文能看懂。 我在日本试过。 我到日本旅游的时候,曾经跟当地人(略有文化)用繁体字文言文对话,很成功。 我在日本寺庙(浅草寺)求过签,签的文字就是繁体汉字文言文,很容易看懂。呵呵,感谢老祖宗,他们在古代很厉害,把汉字打造成东亚的国际文字,让我们子孙沾光了。
admin
网友回答2022-03-01
不能
admin
网友回答2022-03-01
基本上是OK的,特别是地名什么的,都是日语汉字(只是发音不一样)。 不过要用繁体字的,不过还有些会招致误解的,如“手纸”“娘”,这两个在 日语中分别是“书信”、跟“女儿”的意思。
admin
网友回答2022-03-01
我认为有高等教育的日本人是可以理解的,在韩国和日本文化水平最高的人是会写汉字、说汉语的!!
admin
网友回答2022-03-01
如果他懂汉语就能看懂,因为日语中的汉字用法读音意思与汉语中的有很大出入。最好的例子就是“手纸”在日语里就是信件的意思 不过日本现在的教育开有汉语课,基本会话应该可以吧
admin
网友回答2022-03-01
基本可以 日本教育中有开设汉字课 因为日本的假名跟我们的拼音有点类似 实际上很多字还是汉字 只要是我们的常用字就没问题 不过在语法上的差别可能就比较大了

回到
顶部