韩国比日文受我国影响更为深远,为什么韩文和中文差距很大,而日文中甚至有汉字?

发布于2022-02-27 15:15:59
5个回答
admin
网友回答2022-02-27
其实你的问法有点偏差, 并不存在朝鲜(不是韩国)在语言上受中国影响比日本更深远, (但就文字而言). 朝鲜最早的文字也是受汉文影响, 实际上最开始就是中国字传过去, 而后主演演变而成的. 最开始就是使用汉字. 如楼上所说, 上世界开始逐渐不使用汉字, 而以(韩棍儿)为主了. 现在汉字主要就是用在名字上, 报纸上, 店名上, 其他很少用了. 而日本的文字, 有说法是从中国经过朝鲜传到的日本, 最开始同样是使用汉字, 而后逐渐演变成了平假名. 而在明治维新以后, 大量外来语的使用, 促成了现在日本语中的外来语. 从历史上看, 日本发展的历史远远短于地处大陆的朝鲜, 那么他们演变的时间也要远远短于朝鲜, 所以演变的没那么彻底. 另外从地域上看, 日本是岛, 交通主要是船, 和大陆的接触远远少与朝鲜的陆路交通. 也早成了发展上的制约, 对于大陆的依靠更多, 文字上也是如此. 所以保留的比较多. 到了现在亦如此, 日本自己历史短, 但是吸收了东西方的精华, 直接用于自己的社会, 所以近代发展迅速, 但是在文化上, 就显出来对东西方的以来性了. 文字也依赖更多些. 只是凭印象写的, 具体的年代数据没有细查, 大概是这么个情况, 如果偏差, 请原谅.
admin
网友回答2022-02-27
日本早在隋唐时期就派出遣隋使遣唐使来中国学习中国的文化艺术 汉字和茶道什么的都是那时候传过去的 后来鉴真东渡,又丰富了他们的汉字什么的 所以日文里有汉字是正常的 不过经过长时间中国和日本都对当时的古汉字进行了不一样的简化 所以现在中国的汉字和日本的汉字也不一定完全相同
admin
网友回答2022-02-27
朝语中原本也有汉字,甚至古代的朝鲜,日本都是用汉文来书写史书和正式的文书的。直到上世纪90年代,南朝鲜废除了汉字,改用朝语。现在只有护照和法律里才留有汉字
admin
网友回答2022-02-27
韩国在清朝以前完全使用汉字, 后来他们的民族感情好像因为什么燃烧了起来, 就极力的推崇自己的高丽语, 抛弃跟中国相关的一切东西。
admin
网友回答2022-02-27
韩文来源于朝鲜族。 小日本纯粹是荒岛上的

回到
顶部