Toggle navigation
首页
问答
IT问答
生活问答
电脑知识
百科
测评
为什么翻译日文时,有声翻译翻译出来的和百度翻译翻译出来的不一样?
发布于2022-02-27 14:02:23
好比是“唯世君”,有声翻译是“CD 六月”,而百度是 “唯世くん ”
3
个回答
网友回答
2022-02-27
都是
机器翻译
,都不是准确翻译,全都只能做参考。 引用
百度百科
里一句话“机器翻译运用语言学原理,机器自动识别语法,调用存储的词库,自动进行对应翻译,但是因语法、词法、句法发生变化或者不规则,出现错误是难免的” 你举的例子“
唯世君
”: 如果这是人名的“(辺里)唯世 君”的写法的话,那翻成日语就是“唯世くん ”,
有声翻译
的“CD 六月”完全驴唇不对
马嘴
啊。。。。 但你如果翻译别的,说不定有声翻译会比百度来的靠谱 还是一句话,机器翻译只能当参考。 如果纯靠软件就能得到准确的翻译,谁还花钱去找人翻译啊,是不是?
网友回答
2022-02-27
有声翻译是啥? 我知道百度那个君翻译是对的。其它不确定哈
网友回答
2022-02-27
键盘配置 进攻 防守 突破 突破 光标转换 光标转换 传球(pass) 逼抢 弃权 铲球
生活问答最新文章
1
高考复读学校怎么选择?
2
广告设计专业未来发展如何?
3
还有三天就要填志愿了,我好方啊,有没有学姐学长啊
4
对口高考有放假休息时间嘛?
5
高考复读班一年需要多少钱?
6
高三复读需要什么条件?
7
有对卓越教育这家机构了解的家长吗?
8
速石科技是做大规模计算的吗?
9
速石科技的前景?
10
哪个学校的2+3本硕连项目做的专业?
相关阅读
1
为什么翻译日文时,有声翻译翻译出来的和百度翻译翻译出来的不一样?
2
冰箱里面的freezer和defrosting具体是什么意思?哪位知道?谢谢
3
韩语加油为什么翻译出来是鳕鱼
回到
顶部