这是骂人的话,楼主学这个干嘛啊?学了可别轻易对法国人说啊,给人很没教养的感觉。
这两个词的原意如“去啊我的无色枝”所说。
que de la merde没见过这种用法,一般都是Merde!(他妈的!)或者C‘est de la merde!(意思同上)。英语音标和法语音标不一样,但你应该看不懂法语音标,那么英语音标可读为/mɛhd/。意思和用法同英语的“shit”。
putain 与merde意思一样,但是不文明程度更严重,意思用法相当于英语的“fuck”。英语音标无u的音,所以借用汉语拼音可读为/pütɛn/。