哪位好心人帮我把这段话译成日文,万分感谢!(勿用翻译器)

发布于2022-07-20 16:13:15

乐曲将打开一扇门,首先带大家穿越时空的隧道,最后带回到我们的记忆中。走进之后,也许会发现,我们认为刻骨铭心的记忆,都会随着时光而逝去与远离,那些似乎已经过去的往事,却如血色般的鲜艳夺目。

2个回答
admin
网友回答2022-07-20
音楽はある扉を开ける、タイムトンネルで仆らを过去の记忆に连れてくれる。入ってみれば、気づいてしまうかもしれない、仆らがかつて身と心に刻んでるほど忘れられないと思っていた记忆が、すでに时间の流れに远く远く连れ去って、色を褪せてしまった。そのとっくに过ぎていたことが却って、真っ赤な血のように目を夺うほど艶やかであった。 __________________________________ タイムトンネル:时光隧道 かつて:曾经 身と心に刻んでる:刻骨铭心 却って:反而 艶やか【あでやか】:鲜艳(我只能想到这个词了,也可能有更合适的词)
admin
网友回答2022-07-20
中国の最もにぎやかなのは【春节】で、春节に正月初一がで、春节のは前1遅く【除夜】を叫びます。その日の夜は最もにぎやかで、みんなはすべて集まっていっしょに除夜の晩餐を食べて、その上いつでもすべて大炮を撃つ音を耳にすることができる。私は小さい时とても除夜が好きなことがあって、その日に私が新しい服を着ることができるため、老人は普通は全てその日に【中国服】を着て、中国服は唐代の汉が従うので、近代的な意味の上の中国服の指の中国の风格があるアパレル。除夜の夜にギョーザを作って、正月初一にギョーザを食べるため、これは北方人の1种の习わする。私はとてもギョーザを食べることが好きでない……正月初一から、亲しいことの、お年玉を刺し连ねます新年挨拶をして、収める。 中国の寿司はたくさんなことがあって、もししかし正统の日本の寿司を食べたいならば、日本料理店まで。中国で、日本料理店の食品の価格はとても高い。海の苔の寿司は私の一番のお気に入りこと。日本の手打ちうどんは私もとても好きで、特にとんこつラーメン。私はとても日本料理を食べることが好きで、私の日本を感じる食品の味が比较的に清新で、非常に良いため、饮食が健康なのも脂っこくない。 中国は伊势丹、しかし北京はない。伊势丹が上海、天津、成都と沈阳だけあってあって、后で上海に行くことを待って、私はぶらぶらしておりることができる。 北京に[muji无印良品]を叫ぶ1つの日当店があって、日本か?北京の无印良品の店の中のものはとても高くて、はっきり书いてと人民元の20元ぐらいを要る。

回到
顶部