take...away from与far from的区别

发布于2022-01-12 21:33:11

有一道题让我翻译‘远离’,我写的take...away from不对,答案是far from,为什么?

1个回答
admin
网友回答2022-01-12

take something/somebody away from somebody 是固定短语作 “从某人哪里取走某物/某人”,比如:

My husband took my child away from me. (我丈夫从我这带走了我的孩子)

My friend took my pen away from me.  (我朋友从我这拿走了我的笔)‘

而 far from 的意思是 “远非; 尚未得到; 远离某点、某物、某标准”

Your test score is far from satisfactory.  (你的成绩离满意还尚远着)

Working conditions in the factory is far from perfect.  (厂里的工作环境简直难尽人意)

所以 far from 对于 "远离" 的含义要比你说的 take ... away from 更恰当些。

回到
顶部