不可以吧。。as to 是另一个意思:至于/关于 (=about)
如果有省略了的用法,只能说是informal的。为了不引起歧义,根本没必要省略。直接在前面加个so不就得了。
eg: We consulted as to what should be done next.
我们计议一下, 下一步该怎么办。
In one sense, we may say that any theory as to how to live is wrong.
从某种意义上讲,我们可以说任何关于生活的理论都是不正确的。
上述句型中其实是省略so 的结构,原结构应为:they are so shortsighted as to sell all the trees. as to 引出结果状语。字面翻译为:他们如此的目光短浅,以至于卖掉了所有的树。意译法应是:他们卖掉了所有的树,实在是目光短浅。用法同:May I be so bold as to ask how old you are? as to 表结果,但意思是:我能否冒昧问一下您多大年纪?