爱尔兰盖尔语中有哪些特殊疑问词,分别是什么意思?分别是什么用法?列句举例,谢谢!
古爱尔兰盖尔语里面aes sídhe是爱尔兰神话中的一族,类似于精灵和小仙子.这个词在现代爱尔兰盖尔语里面写做Aos Sí,而在英语里面一般翻译成sidhe,中文则没有正式翻译. 另外这个词在神话里面和爆破没有任何关系,只是碰巧写法相同而已. The Hosting of the Sidhe是叶芝的一首诗,如楼上所引述。
回到顶部